Stir-Fried Pork with Napa Cabbage in Garlic-Ginger Sauce Recipe

This quick skillet dish combines thin slices of pork with crunchy Napa cabbage in an aromatic garlic and ginger sauce. In China, dishes like this are often placed in the middle of the table next to a bowl of rice so everyone can help themselves. At home, it works perfectly as a simple, one-wok or one-pan family dinner.

Takie stir‑fry z wieprzowiną i kapustą są typowym daniem domowym w północnych Chinach, gdzie kapusta pekińska jest tania i dostępna przez całą zimę. Sos czosnkowo‑imbirowy z odrobiną chili to prosty sposób na uzyskanie smaku kojarzonego z małymi lokalnymi jadłodajniami.

A simple, one-pan stir-fry that combines tender pork with crunchy Napa cabbage in a fragrant garlic-ginger sauce, inspired by everyday Chinese home cooking and perfect for a quick weeknight dinner.

Dlaczego ta wersja działa

  • Rozdzielenie białej i zielonej części kapusty pozwala usmażyć łodygi na miękko, a liście tylko lekko zwiędnąć.
  • Skrobia dodana do sosu przed wlaniem równomiernie go zagęszcza i tworzy błyszczącą powłokę na mięsie i warzywach.
  • Krótkie podsmażenie czosnku i imbiru na dużym ogniu wydobywa aromat bez goryczy przypalonego czosnku.
Smażona wieprzowina z kapustą pekińską w sosie czosnkowo-imbirowym

Chef's tips

Slice the meat as thinly as possible and across the grain so it stays tender even after quick frying over high heat. Have all ingredients prepped before you start cooking, because stir-frying goes very fast and you won’t have time to chop in between steps.

How to serve

Serve the stir-fry family-style in the middle of the table with a big bowl of steamed rice so everyone can help themselves. It also pairs well with simple cucumber salad or lightly pickled vegetables to refresh the palate.

Na co uważać

  • Nie przeładowuj patelni mięsem – jeśli nie widzisz dna między kawałkami, smaż w dwóch partiach.
  • Jeśli sos nie gęstnieje w ciągu 2 minut, zwiększ ogień i mieszaj, aż będzie szklisty i wyraźnie gęstszy.
  • Dodanie całej kapusty naraz sprawi, że liście się rozpadną, zanim zmiękną łodygi – smaż je osobno.

Zamienniki

  • Schab zastąpisz polędwiczką wieprzową lub cienko pokrojonym kurczakiem z piersi czy uda.
  • Kapustę pekińską możesz wymienić na białą lub młodą kapustę, krojąc bardzo cienko i smażąc łodygi 1–2 minuty dłużej.
  • Ocet ryżowy zastąp octem jabłkowym lub białym winnym, dając go odrobinę mniej, bo są ostrzejsze.
Prep Time
20 min
Cook Time
12 min
Total Time
32 min
Servings
3

Ingredients

  • pork loin or boneless pork neck pork loin will be leaner, pork neck juicier - 300 g
  • Napa cabbage about 1 small head or half a large one - 400 g
  • garlic - 3 cloves
  • fresh ginger piece about 3 cm - 15 g
  • light soy sauce - 3 tablespoons
  • dark soy sauce for color, can be omitted - 1 tablespoon
  • rice vinegar - 1 tablespoon
  • sugar balances the flavor of the sauce - 1 teaspoon
  • potato starch or cornstarch - 2 teaspoons
  • water for the sauce - 4 tablespoons
  • oil e.g. rapeseed oil - 2 tablespoons
  • chili flakes or fresh chili pepper (optional) for heat, can be omitted - 0.5 teaspoons
  • white pepper or ground black pepper to taste
Main Ingredient: pork

Preparation

  1. Cut the pork into very thin strips, preferably across the grain so it stays tender after frying.
  2. Rinse the Napa cabbage. Cut the firm white parts into thin strips and the green leaves into larger pieces.
  3. Peel and finely chop the garlic. Peel the ginger and grate it on a fine grater or chop very finely.
  4. In a small bowl, mix the light soy sauce, dark soy sauce (if using), rice vinegar, sugar, starch, and water. Stir until the starch dissolves and you have a slightly thickening sauce.
  5. Heat 1 tablespoon of oil in a large pan or wok over high heat. Add the pork and stir-fry for 3–4 minutes, stirring frequently, until the meat turns light brown and is no longer raw inside. Transfer the meat to a plate.
  6. In the same pan, add the second tablespoon of oil. Add the garlic, ginger, and chili if using. Stir-fry for about 30–40 seconds, stirring constantly, until very fragrant but not burnt.
  7. Add the white parts of the Napa cabbage. Stir-fry over high heat for 2–3 minutes, stirring, until slightly softened but still crisp.
  8. Add the green cabbage leaves and the cooked meat back to the pan. Mix everything thoroughly.
  9. Stir the sauce in the bowl again (starch tends to settle at the bottom) and pour it into the pan. Stir-fry for 1–2 minutes, stirring, until the sauce thickens and coats the meat and vegetables evenly.
  10. Season with pepper and, if needed, a little extra soy sauce. Serve immediately, preferably with hot rice.

Storage

In fridge: 3 days
Freezing: Yes

Po schłodzeniu sos dodatkowo gęstnieje, a kapusta mięknie i traci część chrupkości, ale smak pozostaje intensywny. Odgrzewaj krótko na patelni z 1–2 łyżkami wody, mieszając, aż sos znów będzie lekko płynny, a kapusta ciepła, lecz nie rozgotowana.

Recipe submitted by Marek, Site owner

This is one of those dishes that feels like a small feast, even though it’s made in a single pan and comes together in minutes. The key is high heat, quick stirring, and not overcooking the cabbage so it stays pleasantly crunchy.

Published: Updated:

Oceń przepis

Average: (0 ratings)

Komentarze

0
Chronione przez reCAPTCHA
Ładowanie komentarzy...

Podobne przepisy

Chińska wieprzowina smażona z bakłażanem i papryką
Chińska wieprzowina smażona z bakłażanem i papryką
Chińska wieprzowina smażona z papryką i orzeszkami ziemnymi
Chińska wieprzowina smażona z papryką i orzeszkami ziemnymi
Chińska wieprzowina smażona z cukinią i papryką
Chińska wieprzowina smażona z cukinią i papryką
Chińskie pierożki jiaozi z wieprzowiną i kapustą gotowane w wodzie
Chińskie pierożki jiaozi z wieprzowiną i kapustą gotowane w wodzie