Korean Chicken Soup with Rice Noodles Recipe
A light yet filling soup with tender chicken and rice noodles, a bit like a cross between clear chicken broth and Asian ramen. In Korea, similar soups are often eaten after parties or on cold days, when your body craves something warming but not heavy. It’s a great way to use up a piece of chicken and a few vegetables from the fridge.
Zupy z kurczakiem i makaronem ryżowym są w Korei popularnym comfort foodem, często jedzonym po alkoholu lub jako lekkie danie wzmacniające w przeziębieniu.
This soup combines the comfort of classic chicken broth with the aromatic, slightly Asian character of ginger, soy sauce, and sesame oil. It’s light but satisfying, easy to digest, and perfect for days when you need something warming and restorative without feeling heavy.
Dlaczego ta wersja działa
- Osobne namaczanie makaronu zapobiega zmętnieniu bulionu i rozgotowaniu makaronu.
- Powolne pyrkanie zamiast mocnego wrzenia daje czystszy, delikatniejszy w smaku rosół.
- Wyjęcie aromatów (cebuli, czosnku, imbiru) przed podaniem sprawia, że zupa jest łagodna i klarowna.
- Olej sezamowy dodany na końcu podbija aromat, nie robiąc zupy ciężkiej.
Chef's tips
Skim the broth regularly at the beginning of cooking – this small step makes a big difference in clarity and flavor. Don’t skip removing the onion, garlic, and ginger: they’ve already given their flavor to the broth and can overpower the soup if left in. Adjust the amount of soy sauce gradually, tasting as you go, because different brands vary in saltiness.
How to serve
Serve the soup very hot, in deep bowls, with plenty of fresh chives on top. You can also add a wedge of lime for squeezing and a little chili oil or gochugaru (Korean chili flakes) for a more Korean-style finish. A side of kimchi, pickled radish, or a simple cucumber salad makes it a complete meal.
Na co uważać
- Nie dopuść do gwałtownego wrzenia bulionu, bo stanie się mętny i mniej delikatny.
- Nie gotuj makaronu w zupie zbyt długo – szybko się rozmiękcza i robi się papkowaty.
Zamienniki
- Udka możesz zastąpić piersią z kurczaka, skracając gotowanie mięsa do ok. 12 minut.
- Makaron ryżowy możesz zamienić na cienki makaron pszenny ramen lub soba, gotując go osobno.
Ingredients
- chicken thigh you can also use drumsticks, with skin and bone - 2 pieces
- rice noodles flat or thin, for soups - 150 g
- carrot cut into thin half-slices - 1 piece
- onion cut in half - 1 piece
- garlic lightly crushed with a knife - 3 cloves
- ginger fresh, thickly sliced - 3 slices
- soy sauce to season the broth - 3 tablespoons
- salt to taste, at the end - 0.5 teaspoons
- pepper freshly ground - 0.25 teaspoons
- chives chopped, for serving - 3 tablespoons
- sesame oil added at the end for aroma - 1 teaspoon
- water for cooking the broth - 1.5 l
Preparation
- Rinse the chicken thighs under cold water. Place them in a pot together with the halved onion, crushed garlic, and ginger slices. Pour in 1.5 l of cold water.
- Place the pot over medium heat and bring to a gentle boil. Reduce the heat so the soup just barely simmers. Cook for 20 minutes, occasionally skimming off the foam from the surface with a spoon so the broth stays clear.
- After 20 minutes, remove the thighs to a plate and set aside for a few minutes to cool slightly. Add the sliced carrot to the broth and cook for another 5–7 minutes, until it softens but doesn’t fall apart.
- In the meantime, separate the meat from the bones and skin, then cut or shred it into smaller pieces. Discard the bones and skin.
- Pour boiling water over the rice noodles in a separate bowl and let sit for 5–7 minutes (or according to the package instructions), until they soften. Drain and briefly rinse with cold water so they don’t stick together.
- Remove the onion, garlic, and ginger from the broth and discard them. Add the soy sauce, chicken, and rice noodles to the pot. Heat everything together over low heat for 2–3 minutes, until hot.
- Finally, season the soup with salt and pepper to taste, pour in the sesame oil, and stir. Serve immediately, sprinkling each portion with chopped chives.
Storage
Zupa po schłodzeniu gęstnieje, a makaron jeszcze bardziej mięknie, więc może być mniej sprężysty. Podgrzewaj na małym ogniu, w razie potrzeby dolewając wody i doprawiając na końcu.
This is one of those recipes that feels like a gentle reset for your body – simple ingredients, clean flavors, and just enough richness from the chicken and sesame oil. It’s also very forgiving: you can easily add leftover vegetables or adjust the seasoning to your taste, and it still turns out comforting every time.