Bun cha – grilled pork with rice noodles Recipe

Bun cha is a dish eaten for lunch in Hanoi, often at small street grills where the smell of roasting pork mixes with the aroma of herbs. A plate comes with a bowl of rice noodles, fresh vegetables and small pork patties in a light, sweet-and-sour sauce. It’s something between a salad and a main course – filling, yet very fresh.

W Hanoi bun cha je się zwykle w porze lunchu, w zatłoczonych ulicznych jadłodajniach, często z dodatkiem smażonych sajgonek. Charakterystyczne jest osobne podawanie miseczki z mięsem i sosem oraz talerza z makaronem i ziołami.

Bun cha combines juicy grilled pork, fresh herbs and crunchy vegetables with delicate rice noodles and a lively sweet-sour-salty sauce. It is refreshing yet satisfying and brings the flavors of Hanoi’s street food straight to your table.

Dlaczego ta wersja działa

  • Długie wyrabianie mięsa buduje strukturę białek, dzięki czemu kotleciki są sprężyste i nie rozpadają się.
  • Oddzielne marynowanie boczku daje inne nuty karmelizacji niż w mielonej wieprzowinie i bardziej złożony smak.
  • Sos ma prostą, powtarzalną bazę słone–słodkie–kwaśne, którą łatwo skalibrować pod swój smak.
  • Kontrast gorącego mięsa i chłodnego makaronu z ziołami daje lekkość typową dla ulicznego bun cha.
Bun cha – grillowana wieprzowina z makaronem ryżowym

Chef's tips

Don’t make the patties too thick – smaller, flatter ones cook more evenly and get a nicer char. Taste the sauce and adjust it to your liking; it should be bold and slightly stronger than you think, as it seasons the whole dish.

How to serve

Serve all components separately on the table so everyone can build their own bowl: noodles, herbs, lettuce, vegetables, meat and sauce. It’s perfect for a relaxed lunch with friends.

Na co uważać

  • Nie rób kotlecików grubszych niż 1 cm, bo zrumienią się z zewnątrz, a w środku pozostaną surowe.
  • Nie rozrzedzaj sosu zbyt dużą ilością wody – powinien być wyrazisty, a nie wodnisty.
  • Makaron trzymaj w gorącej wodzie tylko do momentu, gdy jest sprężysty; zbyt miękki będzie się sklejał.
  • Nie kładź mięsa na zbyt chłodną patelnię, bo zacznie puszczać sok i będzie się dusić zamiast rumienić.

Zamienniki

  • Łopatkę wieprzową możesz zastąpić karkówką, ale wybierz kawałek z wyraźnym, nieprzesadnym przerostem tłuszczu.
  • Ocet ryżowy można podmienić na łagodny ocet spirytusowy rozcieńczony wodą 1:1.
  • Kolendrę da się zastąpić natką pietruszki, choć smak będzie mniej wietnamski, ale nadal świeży.
Prep Time
30 min
Cook Time
20 min
Total Time
50 min
Servings
4

Ingredients

  • pork shoulder minced or very finely chopped - 400 g
  • pork belly in thin slices - 200 g
  • rice noodles thin, vermicelli type - 300 g
  • garlic finely chopped - 4 clove
  • shallot finely chopped - 2 piece
  • sugar preferably brown - 3 tablespoon
  • fish sauce - 6 tablespoon
  • rice vinegar or lime juice - 4 tablespoon
  • water for the sauce - 150 ml
  • carrot cut into thin sticks - 1 piece
  • lettuce e.g. butterhead, torn into pieces - 1 head
  • fresh coriander - 1 handful
  • fresh mint - 1 handful
  • vegetable oil for brushing the meat - 2 tablespoon
  • black pepper freshly ground - 0.5 teaspoon
  • chili pepper optional, for the sauce - 1 piece
Main Ingredient: pork

Preparation

  1. Put the minced pork shoulder into a bowl with 2 tablespoons of fish sauce, 1 tablespoon of sugar, half of the chopped garlic, the shallot and pepper. Knead with your hand for 2–3 minutes until the mixture becomes sticky. Form small, flat patties about the size of a large walnut.
  2. Mix the pork belly slices with 1 tablespoon of fish sauce, 1 tablespoon of sugar and 1 clove of garlic. Set aside together with the patties for at least 20 minutes (you can also leave them in the fridge for a few hours).
  3. Cook the rice noodles according to the instructions on the package: usually it is enough to pour boiling water over them for 3–5 minutes until they soften. Drain and rinse with cold water so they don’t stick together.
  4. Tear the lettuce into smaller pieces, cut the carrot into thin sticks or slices, rinse and dry the herbs and remove the leaves from the thick stems.
  5. Prepare the sauce: in a bowl mix the water, 3 tablespoons of fish sauce, 1–2 tablespoons of sugar and the rice vinegar. Stir until the sugar dissolves. Add the remaining garlic and, if you like, finely chopped chili pepper. The sauce should be sweet-sour-salty – adjust the proportions to your taste.
  6. Heat a grill pan or regular pan over medium-high heat. Lightly brush with oil. Fry the patties for 3–4 minutes on each side until nicely browned and cooked through.
  7. In the same pan fry the pork belly slices for 2–3 minutes on each side until lightly browned and glossy from the sauce.
  8. Put a portion of noodles into bowls, arrange the lettuce, carrot and herbs next to them. Place the hot patties and pork belly slices on top.
  9. Serve with a small bowl of sauce on the side – before eating, pour it over the meat and noodles or dip each bite into it.

Storage

In fridge: 2 days
Freezing: Yes

Store the components separately: meat, noodles, vegetables and sauce. Reheat only the meat before serving and assemble fresh bowls so the herbs and lettuce stay crisp.

Recipe submitted by Marek, Site owner

I like to add plenty of fresh herbs and a bit more vinegar to the sauce for extra brightness. Leftover patties taste great the next day in a sandwich or rice bowl.

Published: Updated:

Oceń przepis

Average: (0 ratings)

Komentarze

0
Chronione przez reCAPTCHA
Ładowanie komentarzy...

Podobne przepisy

Bun thit nuong – makaron ryżowy z grillowaną wieprzowiną
Bun thit nuong – makaron ryżowy z grillowaną wieprzowiną
Banh mi thit – wietnamska kanapka z wieprzowiną
Banh mi thit – wietnamska kanapka z wieprzowiną
Hu tieu nam vang – wietnamski rosół z wieprzowiną i krewetkami
Hu tieu nam vang – wietnamski rosół z wieprzowiną i krewetkami
Banh cuon – delikatne roladki ryżowe z mięsem
Banh cuon – delikatne roladki ryżowe z mięsem