Chinese Stir-Fried Pork with Leek and Ginger Recipe

Stir-fried pork with leek and ginger is a homemade Chinese-style dish that resembles a quick skillet stew. Thin slices of meat, plenty of leek, and aromatic ginger create a sauce that’s perfect for a bowl of hot rice. In China, dishes like this often appear on weeknights because they come together in no time after work – just like a quick pasta dish in a Polish home.

Takie stir-fry z cienko krojoną wieprzowiną i dużą ilością pora to codzienne domowe jedzenie w wielu chińskich regionach, szczególnie tam, gdzie por jest tańszy niż cebula. Danie zwykle ląduje na stole obok miski ryżu i prostych warzywnych dodatków.

This dish combines the simplicity of a quick stir-fry with the comforting feel of a one-pan stew. Ginger and leek create a fragrant, slightly sweet sauce that turns simple pork into a full, satisfying meal with just a bowl of rice.

Dlaczego ta wersja działa

  • Cieniutkie paski mięsa w poprzek włókien szybko się rumienią i pozostają miękkie.
  • Marynata z imbirem i cukrem pomaga delikatnie skarmelizować brzegi mięsa.
  • Skrobia w sosie daje gęsty, lśniący efekt jak w restauracji i lepiej wiąże smak.
  • Dodanie pora dopiero po zrumienieniu mięsa chroni go przed rozgotowaniem.
Chińska wieprzowina smażona z porem i imbirem

Chef's tips

Slice the meat as thinly as you can – this is the key to quick cooking and tender texture. Don’t overcrowd the pan; if your pan is small, fry the meat in two batches so it sears instead of stewing. Always stir the sauce again right before pouring it into the pan so the starch is evenly distributed and the sauce thickens properly.

How to serve

Serve in deep bowls over freshly cooked jasmine or long-grain rice. Top with sliced spring onion, toasted sesame seeds, or a drizzle of chili oil for extra flavor. A side of quick stir-fried greens or a simple cucumber salad works very well alongside.

Na co uważać

  • Nie przepełniaj patelni mięsem – w razie potrzeby smaż w dwóch turach, inaczej zacznie się dusić.
  • Nie dodawaj sosu, dopóki por nie zmięknie i nie stanie się szklisty, inaczej zostanie twardy w gęstym sosie.
  • Nie zmniejszaj za bardzo ognia przy smażeniu mięsa, bo zamiast się przyrumienić, zbieleje i zrobi się żylaste.

Zamienniki

  • Schab możesz zastąpić karkówką lub łopatką, które będą bardziej soczyste.
  • Ocet ryżowy da się podmienić na jasny ocet winny, zmniejszając jego ilość o około 1/3.
  • Jeśli nie masz ciemnego sosu sojowego, dodaj łyżkę jasnego i szczyptę cukru dla koloru.
Prep Time
20 min
Cook Time
15 min
Total Time
35 min
Servings
4

Ingredients

  • pork loin or pork neck, boneless cut into thin strips - 400 g
  • leek only the white and light green part, cut into thin half-moons - 2 pieces
  • fresh ginger cut into thin matchsticks - 15 g
  • garlic finely chopped - 2 cloves
  • light soy sauce - 3 tablespoons
  • dark soy sauce for color, can be omitted - 1 tablespoon
  • sugar - 1 teaspoon
  • rice vinegar can be replaced with apple cider vinegar - 1 tablespoon
  • potato or corn starch for thickening the sauce - 1 tablespoon
  • water for the sauce - 120 ml
  • oil e.g. rapeseed oil - 2 tablespoons
  • pepper white or black - 0.25 teaspoons
Main Ingredient: pork

Preparation

  1. Cut the pork into very thin strips, preferably across the grain. If the meat is slightly frozen, it’s easier to slice it thinly.
  2. In a small bowl, mix 2 tablespoons of light soy sauce, the sugar, and half of the ginger. Add the meat, mix thoroughly with your hands, and set aside for 10–15 minutes to marinate.
  3. Wash the leek thoroughly, cut it lengthwise in half, then slice into thin half-moons. Finely chop the garlic, and cut the remaining ginger into thin matchsticks.
  4. In a separate bowl, mix the water, 1 tablespoon of light soy sauce, the dark soy sauce, rice vinegar, and starch. Stir until the starch dissolves – this will be your sauce.
  5. Heat the oil in a large frying pan or wok over high heat. Add the garlic and ginger and stir-fry for 30–40 seconds, stirring, until they become very fragrant.
  6. Add the marinated pork. Stir-fry for 4–5 minutes over high heat, stirring frequently, until the meat is no longer pink and lightly browned.
  7. Add the leek. Stir-fry for 3–4 minutes, stirring, until the leek softens and becomes slightly translucent but does not brown.
  8. Stir the sauce in the bowl again (starch tends to sink to the bottom) and pour it into the pan. Stir-fry for 2–3 minutes, stirring, until the sauce thickens and coats the meat and leek evenly.
  9. Season the dish with pepper. Taste and, if needed, add a little more soy sauce or sugar to balance the flavor.
  10. Serve immediately with hot rice, spooning the sauce from the pan over the top.

Storage

In fridge: 3 days
Freezing: Yes

Danie przechowuj w lodówce do 2 dni. Przy odgrzewaniu na patelni dolej 2–3 łyżki wody, aby sos znów był jedwabisty, bo po schłodzeniu i podgrzaniu dodatkowo gęstnieje, a por staje się miękki i traci chrupkość.

Recipe submitted by Marek, Site owner

This is one of those weeknight dishes that feels special despite how quickly it comes together. The balance of soy sauce, ginger, and leek is comforting and familiar, yet still has that distinct Chinese-style aroma that makes the kitchen smell amazing.

Published: Updated:

Oceń przepis

Average: (0 ratings)

Komentarze

0
Chronione przez reCAPTCHA
Ładowanie komentarzy...

Podobne przepisy

Chińska wieprzowina smażona z bakłażanem i papryką
Chińska wieprzowina smażona z bakłażanem i papryką
Chińska wieprzowina smażona z cukinią i papryką
Chińska wieprzowina smażona z cukinią i papryką
Chiński makaron ryżowy z wieprzowiną i kapustą pekińską w sosie czosnkowym
Chiński makaron ryżowy z wieprzowiną i kapustą pekińską w sosie czosnkowym
Smażona wieprzowina z kapustą pekińską w sosie czosnkowo-imbirowym
Smażona wieprzowina z kapustą pekińską w sosie czosnkowo-imbirowym